ニューヨーク・ブルックリンの
スーパーブランド
『Flavor Paper』 SHOWROOM!

CREATOR

ニューヨーク・ブルックリンのスーパーブランド
『Flavor Paper』
写真で巡るSHOWROOM!

5月に開催された、
北米最大のインテリア展示会「ICFF」にてN.Yに足を運んだWALPA STAFFがスーパーブランドのFLAVOR PAPERのSHOWROOMに行ってきました。アトリエ & ショールームもけたはずれにFUNKY!バラエティ豊かなSHOWROOMをFUNKYなビジュアルとともに!


1階は、FLAVOR PAPERがHand medeされているアトリエ。エントランスは、wallpaperにもなっている「 Flavor Paper SAKURA」がネオンデコレーションがお出迎え。



宇宙船のようなショールーム。

セレブに愛される壁紙だけあってショールームはスタイリッシュ。スタンリー・キューブリックの2001年宇宙の旅にでてきそうな世界。ソファに腰掛け回転する大型パネルでデザインを堪能できます。レストルームもゴージャス!コーナーのディスプレイも遊びがあってCOOL. 




ミスターアートの旗手Andy Warhol とコラボ。

フレーバー・ペーパーが アンディー・ウォーホルとコラボレーション。どんな壁をもポップに。




アトリエ

シルクスクリーンでひとつひとつHANDMADEされています。
今、まさに制作中の壁紙は、FLAVOR PAPERを代表するWALLPAPER。容器にはいった香りのもとをスクリーンプリントするという方法。マイクロカプセルがはじけて香るFUNKYな壁紙。フルーツシリーズに「citrus」新作登場! Orange/ Lemon Lime 2デザイン! WALPAで購入できます!

Flavor Paper B-A-N-A-N-A-S! / Cyan Chrome Mylar
Flavor Paper CHERRY FOREVER / Chrome Mylar






FLAVOR PAPERはキュレーター的な役割。

FLAVOR PAPERはアーティストコラボレーションし、
いいものを集めて選び発信する、キュレーター的な役割。
新作の中でも注目は2018年3月に国際女性デーに合わせて、5人の女性アーティストによって発表された
「 FEMPOEWR 」
Natalie Gwen Frank, Shyama Golden, Ashley Longshore, Tamara Staples and Katie Stout.
女性を祝うために女性がデザインしたシリーズ。女性たちのしなやかさ、強さ、が軽快にユーモラスに表現されています。


FLAVOR PAPER CHECK IT
● Flavor Paper

● Andy Warhol x Flavor Paper

FUNKY体感するならSTOREで

WALPA store TOKYO

WALLPAPER MUSEUM WALPA

WALPA store GINZA
※銀座店には「citrus」シリーズの取り扱いはございません。

【Deborah Bowness】新作
Utility Paper COLLECTION

CREATOR

 

どうやって使うべきという決まりはなく、使い方はあなた次第。」
—– Deborah Bowness

 

Deborah Bowness
  Utility Paper COLLECTION 

今年、ニューヨークで開催されたICFF(High End Luxury Furniture Fair)
そこで発表された【Deborah Bowness】の新作は、
グラフ用紙や方眼紙、大学ノート、帳簿用紙などをモチーフにし
シンプルな7つのラインを組み合わせた「Utility Paper」コレクション。
アートとデザインの境界線をなくし、
スタイリッシュで落ち着きのあるデザインです。
壁をアレンジすることができ、
デコレーションも施すことができる壁紙Utility Paper。
メッセージを書き留めて自分だけのオリジナルウォールを作ることもできます。


「近年、私たちの生活にはテクノロジーが多く使われるようになり、 その用途がシステム化されていますが、
私の目指しているアートは、
もっと機能的なものなんです。
目的があるのはもちろんのこと、
シンプルな美しさがあり、 そしてそのものの存在意義がはっきりしていること。」


「構想に何年もかけ、何ヶ月もの試験を重ね、
このコレクションが完成しました。」
—– Deborah Bowness


発売が待ち遠しい!
「Utility Paper」COLLECTION 
7つの
ラインナップをいち早くチェック!
(WALPAでの発売は8月予定)

 

Asymmetrical Grid Paper 
グレーの線と点のアシンメトリーのグリッド。

 

Grid Paper 
細かいグレーの線のグリッド。壁が大きなグリッドノートのように。


Knitting Grid Paper
 
長方形のニットステッチのように5本のステッチがマークされたデザイン。

 

Ledger Paper  
縦向きの24列を作る細かいグレーの線のグリッド。


Graph Paper

1インチあたり16の四角形がデザインされたグラフ用紙。アートなメモが楽しめます。

 

Lined Paper
幅の広い罫線。壁が大きなキャンパスノートのように。

 

Collage Paper

シンプルな6つのラインデザインに加えた最後のデザインは、
織物に使われる方眼紙を
ベースに、大胆かつ大きなフローラルデザインの「コラージュ」というデザイン。
「Collage Paper」と「Utility Papers」は 一見違うもののように見えますが、
ベースは同じで他のデザインのようにカットして使用することができ、 
壁に重ねていくことでコラージュを作ることもできます。

 

Deborah Bowness】wallpaper  →

【Charles BURGER】
それぞれのデザインストーリーを壁面いっぱいに。

COMING SOON

 

18世紀にPARISで誕生した【Charles BURGER】

それぞれのデザインストーリーを
壁面いっぱいに楽しんで。

 

繊細な図案と印象的なカラーが美しいフランスのブランド、 Charles BURGER(シャール・バージェ)フランスの伝統柄Toile de jouy(トワル ド ジュイ)をモチーフにしています。Toile de jouy(トワル ド ジュイ)とは、 16世紀フランスにて、オーバカンフ氏によって製造され、ヴェルサイユ宮殿近くにある、パリ郊外の街”Jouy-en-josas”で製造されていたことからジュイからの生地という意味で、Toile de jouy(トワル ド ジュイ)と名付けられました。 マリー・アントワネットやナポレオンたちも虜となったと言われています。トワル・ド・ジュイならではの背景に繰り広げられる「物語」を想像して壁紙を楽しみましょう。

 

幅90cm×長さ7m / 1ロール

CHASSE DE DIANE「ディアーナの狩猟」

このデザインは、ローマ神話に登場する、狩猟。狩猟・森林・純潔の神、女神ディアーナを描いたもの。アクテノンが女神ディアーナが入浴しているのをみてしまい、女神ディアーナが怒って鹿に変身させてしまいました。それを狩犬が主人だと気がつかないで追ってしまうストーリー。樹木の神であったとされ、農民に信仰されていたために特に人間に対する多産の神となりました。

 

幅90cm×長さ7m / 1ロール

GREUZE「バラ冠を受ける少女」

1785年「バラ冠を受ける少女」Charles BURGER(シャール・バージェ) こちらに描かれるデザインは、貞淑な乙女の載冠式の様子が描かれたもの。 この伝統は11月25日をセントカトリーヌデーとし、 25歳に達した女性がドレスに身を包みパレードを行う風習が残っています。  

 

幅90cm×長さ7m / 1ロール

FRAGONARD「目隠し鬼」

18世紀フランスに始まったロココ美術を代表する画家、ジャン・オノレ・フラゴナール 彼の代表作の一つ「目隠し鬼」邸宅の美しい
庭園の中で、優雅に目隠し鬼ごっこ遊びに興じる若い男女を描いた作品がモチーフに使われています。

 

“Charles BURGER”の物語をご覧になりたい方は全国のWALPAストアにて。

NLXL新作
【MONOCHROME COLLECTION】

COMING SOON

 

 milano salone 2018 debut!
ミラノ現地時間でWALPAにて本邦初公開!

 

可能性を無限に引き上げる壁紙エディターNLXLが、モノクロの世界をクールに表現したMONOCHROME COLLECTION】を発表。クリエイターの祭典“ミラノサローネ”の発表をもって、WALPAにこのコレクションが本邦初上陸!空間を次のステップへ引き上げるMONOCHROME COLLECTIONからは建築家やクラフトクリエーターなどトレンドを牽引するデザイナー9人が14の斬新なデザインを発表。無彩色の濃淡だけで表現されたデザインは静かな衝撃をもたらします。拘りの“白”をあなたに。

 

▼PIET BOON

建築家の感性が冴えわたるPIET BOONのconcretewallpaperが人気を博す中、待望の新作は“ornament”。3Dのように浮き出るモールディングのオーナメントがリズミカルに並びます。

 

▼MR AND MRS VINTAGE

NLXLクリエーティブディレクターMr.Vintage = Rick、NLXL社の代表 Mrs.Vintage = Esthe。バッファローホーンをマテリアルモチーフに取り入れて、ハニカムパッチワークに仕立てたデザイン。不思議なリピートパターンで構成されたそのトリックを見破れますか?

 

▼NADA DEBS

レバノン出身、日本育ち、米国のロードアイランドデザインスクールで学び、ベイルートで活躍するデザイナー。「ハンドメイドでハートメイド」という言葉をモットーに、手作りの素晴らしさを心に響くストーリーで紹介しています。

 

▼PIET HEIN EEK

スクラップ材木や工場廃棄物などの素材を利用したSCRAPWOODシリーズで人気のオランダのデザイナー。PIET HEIN EEKの素材へのこだわりや、素材を余すことなく使い切るというポリシーが、捨てられてしまう廃材に新しいいのちを吹き込む。“モザイクスクエアー”は自身の家具作りから更に生みだされる小さな廃材を活用したデザイン。

 

▼STUDIO RODERICK VOS

和の空間にも融合が期待されるデザインは、デザイナーのRODERICK VOSが日本でアジアンカルチャーに触れた所似。ホワイトベースの陰影だけでヘキサゴンの極薄セラミックプレートが立体的に見えてしまう不思議。ブロックやタイルの組み方も斬新。

 

▼YOUNG AND BATTAGLIA

イタリア人系デザイナーであるBrendan Young&Vanessa Battaglia。V&AミュージアムやMOMAなどのショーやコレクションに選ばれたりと、広く活動中。そんな彼らが壁紙に新しい風を吹き込みました。ローマ建築の装飾をポップアート風に仕上げたデザイン。その名も“Pop Fresco”荘厳な装飾がドットで描きおろされ、軽やかなモダンウォールを演出します。

 

▼STUDIO BOOT

1991年、オランダの中心地であるHertogenboschに設立された、斬新さと自信に満ちたオランダデザインにこだわりを持つブランド。先鋭奇抜なものをデザインとして完成させてしまうところがStudio Bootの魅力。ペーパークラフトの繊細かつダイナミックさが壁紙になりました。

 

▼MERCI

NLXL社と『merci』のコラボレーションの“Brooklyn Tins”に満を持して新色のホワイトが登場。リピートしない壁紙。1枚1枚のタイルの表情は全て違います。

 

▼NACHO CARBONELL

21世紀デザイン界のピカソとまで称されるNACHO CARBONELL。破壊されたものに潜在的な魅力を感じる、わずかに見える亀裂の奥に物事の裏表を探し出す。それが  “crackwallpaper”

 

▼PIET BOON

建築家の感性が冴えわたるPIET BOONのconcretewallpaperにニューデザインが加わります。彼の創りだすラグジュアリーな空間は、クールでありながら暖かみもあり一線を画すconcretewallがそこにあります。

 

NLXL【MONOCHROME COLLECTION】は全国のWALPAストアでリアルなモノクロをご堪能ください。

 

Pure Morris

Pure Morris 登場♪

CREATOR

  近代デザインの創始者と謳われる19世紀のイギリスで最も傑出した芸術家であり、デザイナー、詩人のウィリアム・モリス(=William Morris 1834-1896)。「美しいと思わないものを家においてはならない」と語り、手仕事から生まれる自然に根ざした美しさを発表し続け、草花や樹木をモチーフとしたファブリックスや壁紙は今も新鮮な魅力に満ちています。  

デザイン界の偉人

  イチゴ泥棒やポピー、ウィローバウなどモリスの定番のデザインの美しさはそのままに、アースカラーやナチュラルな色を配し卓越した技術で再構築した全く新しいコレクション『Pure』が発表されました。イチゴ泥棒であればイチゴをついばむ鳥の尾羽根の角度にまでこだわっています。 モリスデザインの美しさを存分に堪能できるコレクションです。  

ただいまキャンペーン中!(※)

  Pure Morrisコレクションは全国のWALPA STORE及びオンラインでも取り扱っています。ただいまデビューキャンペーンでキャンペーン価格にて販売中!   さっそくいくつか代表的なデザインをみていきましょう。    

Strawberry Thief(イチゴ泥棒)

  WALPAでも人気のイチゴ泥棒。オリジナルはブルー、レッド、ブラウンを基調としたモリスらしいカラーでクラシックな印象のデザインですが、新作のPureでは全面にビーズ加工を施したゴージャス仕様(イメージ写真)となっています。  

MORRIS & Co. / Pure Strawberry Thief 216017

MORRIS & Co. / Pure Strawberry Thief 216017

 

贅沢な全面ビーズ加工

贅沢な全面ビーズ加工

 

Willow Bough(ウィローバウ)

  自宅近くを流れるテムズ川に茂る柳の木からインスピレーションを受けたと言われ、モリスが最も好んだデザインのひとつと言われています。 パートナーのジェーンの寝室に使われていたのがこのWillow Bough(ウィローバウ)です。  

MORRIS & Co. / Pure Willow Bough 216024

MORRIS & Co. / Pure Willow Bough 216024

 

Bachelors Button(バチェラーズボタン)

  モリスが1892年にデザイン。  

MORRIS & Co. / Pure Bachelors Button 216050

MORRIS & Co. / Pure Bachelors Button 216050

 

Acorn(エイコーン)

  モリスが1879年にデザイン。モリス商会のブロックプリント木版の原版(#38)を使用してプリントされています。  

MORRIS & Co. / Pure Acorn 216042

MORRIS & Co. / Pure Acorn 216042

    いかがでしたでしょうか。冒頭でも述べましたが、とにかく美しい。まさに珠玉のコレクションになっています。   Morrisを製造している英Sanderson社もかなりの力の入れようで、発売前5月にWALPAを訪問してくれてプレビューさせてくれていました。そしてやっと今日(2016/9/1)オンラインでも発売となりました!   是非一度WALPA STOREで実際に見本帳をご覧になって、モリスの新しい世界を堪能してみてください。

    『Pure Morris』シリーズはこちらから>>>

NEWコレクションデビューキャンペーン!

2016年9月1日~2017年8月31日は キャンペーンの価格でのご提供となります。

============================================================================

House of Hackney interview

CREATOR

Q1. 壁紙ブランドを立ち上げたきっかけは何ですか?

ベージュや白の壁や絵を飾った壁、単色の壁に飽き飽きしていました。だから自分たちで壁紙を作ろうと思ったの。

Q2. 壁紙に関する最初の思い出は?

小さい頃、教科書が汚れないように壁紙の端切れをブックカバーとして使っていました。

Q3. 自分のブランドを立ち上げる前に壁紙業界での経験はありましたか?

ありません。でもデザインしたパターンを洋服にプリントしていたわ。

Q4. デザイナーになる前はどんな仕事をしていましたか?

洋服の買い付けです。

Q5. 製品化にいたるまでの苦労話、エピソードはありますか?

それまで就いていた仕事を辞めて、ブランドを立ち上げるのはリスクがありました。それが一番大きいかしら。

軌道に乗ってからはすべて問題なしよ。

Q6. 壁紙が自分にとって大切なものになるだろうと思ったのはいつですか?

20 歳の時、それまでの貯金を全部はたいて『Liberty(リバティ)』の壁紙を買ったんです。 胸が高鳴りました!

Q7. 今までに大きな失敗はありますか? 

大きな失敗はないけれど、すべての失敗は自分をステップアップさせてくれると思っています。

Q8. あなたのブランドで一番大切なことは何ですか? 

壁紙にも洋服にもランプシェードにも食器にも、デザインした柄を美しくプリントすること。 何にプリントするかではなく、” プリントすること ” そのものを大切にすることを心がけています。 

Q9. インスピレーションはどこから得ていますか? 

自然からインスピレーションを受けています。無意識のうちに外の景色を室内に持ってこようとしているのかもしれませんね。例えば葉、花、レオパード柄、動物、鳥などなど。 

Q10. あなたのブランドを単語一つで表すとしたら? 

『オリジナル』 

誰にも作れない、私たちにしか作れないオリジナルのデザインを作り続けようと思っています。

Q11. あなたのブランドで一番売れている壁紙は何ですか? 

「Hackney Empire」「Flights of Fancy」「Palmeral」も人気だけど、一番人気は「Inferno」ですね。 

Q12. 気になっている壁紙のブランドはありますか? 

「Martinique」「de Gournay」と「Josef Frank 」が気になります。 

Q13. あなたの壁紙を楽器に例えるなら

ミュージシャンならディビッド・ボウイです。

Q14. 日本についてどう思われますか

日本も日本のみなさんも大好きです。

とても大事に思っています。

Q15. 最後に日本のファンに一言! 

Thank you!!

Tracy kendall interview

CREATOR

Q1. 壁紙ブランドを立ち上げたきっかけは何ですか

18年前のある日 自分のキッチンを見渡してときめくものがないことに気がついたの。でも自分の好きなものを買う余裕はなかった。だから自分でナイフ・フォーク・スプーンの壁紙を作ったのよ。それが始まりね。 

Needed it for myself at home in the kitchen, couldn’t afford anything I liked so made my own, the Knife, Fork, and Spoon. 

Q2. デザイナーになる前はどんな仕事をしていましたか

大学のテキスタイルデザインの先生をしていました。 

University tutor. 

Q3. 自分のブランドを立ち上げる前に壁紙業界での経験は ありましたか

何度か個人的なクライアントの為にシルクスクリーンプリントの壁紙を作っ たことがあるわ。
I had hand screen printed wallpaper a few times before for different small clients for their spaces. 

Q4. 壁紙に関する最初の思い出は

幼い頃住んでいた家の一部屋にレンガ柄の壁紙が貼ってあったわ。その壁には姉が本物の卵の殻を使って作った素晴らしい馬のアートが飾ってあったのよ。 

We had a fake brick wall wallpaper in one of the rooms at home when I was little, with an amazing piece of artwork that my sister made of a horse but made from real eggshell pieces. 

Q5. 製品化にいたるまでの苦労話、エピソードはありますか

デザインや製作過程によって全然違うのよ。中には問題なくスムーズに制作が進む時もあるわ。でも新しいデザインを作るときはいつもチャレンジなの。だから壁紙を作るのが好きなの。 

That depends on the design and the production method to realize the design. Some are more straight forward than others but all new designs have a challenge, that why I like them. 

Q6. 避けられたであろうミスはありますか

失敗は成功のもとというでしょう?全て糧になっていくの。だから答えはノー。 間違いも時にはよかったりするもの。
We are all a product of our failures as well as our successes so, no, mistakes can be good. 

Q7. あなたのブランドを単語1つで表すとしたら

Bespoke(=「オーダーメイド」の意) 

Q8. Bespokeで変わった注文はどんなものがありましたか

・デンマークのMagasin du Nordデパートのクリスマスディスプレイ
2m x 2mのハートのオブジェとパネルを作りました。全てハンドメイドで縫って250,000個のスパンコールをつけたのよ。(写真5)

・チェルシー・ガーデン・ショー受賞の際の野外ステージ。(写真6)

Q9. インスピレーションはどこから得てるの

何からでもどこでもインスピレーションは生まれてくるわ。私は特定の場所 でインスピレーションを得るタイプの人ではないの。私のデザインのほとん どは全然違う様々な場所でインスピレーションを得て作られているからデザ インを仕上げる時に全体に深みが増すのよ。 一つの場所に留まってデザイ ンするとフラットで平淡なデザインになってしまうの。 

Anything and everywhere – I have no one ‘go to place’ for inspiration. Lots of my designs are inspired by many different sources so that the final design has a full-bodied depth to it, rather than being very flat and one dimensional in its approach. 

Q10. 愛する人に壁紙を送るとしたらどのデザインですか

For(k 今号表紙の壁紙)です。 初めて作った壁紙のひとつだから私の初恋なの。 The fork, it was one of the first, so it’s my first love. 

Q11. あなたのブランドの中で一番売れている壁紙はどれですか

「cutlery(今号表紙の壁紙)」と「In the White Room(写真7)」です。 

The cutlery and In the White Room. 

Q12. 尊敬している壁紙のブランドはありますか

Zuberです。彼らの歴史と技術の高さは他に類を見ないと思います。 

Zuber – their history and technical abilities are second to none. 

Q13. 壁紙業界に今後期待することはありますか

もっとオリジナリティをもって新しい、モダンなデザインの壁紙の登場を期待 しています。
More original new modern design. 

Q14. あなたの壁紙を楽器に例えるなら何

例えるなら楽器一つではなくてオーケストラのようなイメージ。私自身もオー ケストラのような性格なの。ひとつのことだけしているなんて我慢できないもの!
It could never be just one, it would have to be a chamber orchestra, I do too much to ever be just one. 

Q15. 日本と、日本の市場についてどう思われますか

日本には3度行ったことがあります。とても楽しかったわ。日本の方々のイギリ スブランドへの評価が高いのも嬉しく思っています。
I have enjoyed my three visits to Japan and love the Japanese appreciation of British brands. 

Q16. 最後に日本のファンに一言

情熱をもって。 

Passion 

KOZIEL interview

CREATOR

Q1. 壁紙ブランドを立ち上げたきっかけは何ですか?

デパートの窓や舞台のようなインテリアが欲しかったけど、今まで一般向けの インテリアショップにはなかったんだよね。そもそもインテリアのルールが決 まりきっていて、真面目で面白くない。新しいルールとトレンドを作りたかった んだ。

Pouvoir satisfaire une envie personnelle de “théâtraliser” son intérieur à la manière d’une pièce de théâtre ou d’une vitrine de grand magasin. Un clin d’oeil ludique et décalé, ou comment s’affranchir des codes décoratifs souvent rigides, lisses, sérieux ou “entendus”. Bref, créer des motifs que je ne trouvais pas dans le commerce pour “Monsieur et Madame tout le monde” mais réservés réservés aux pros.

Q2. 壁紙デザイナーになる前はどんな仕事をしていましたか?

ブランド「koziel」を始める前は、独学で舞台装飾の勉強をしながら、それを活 かして10年間、チェーン店(ホームセンターやデパート、服飾店舗など)の店頭 ディスプレイのデザインをしていたよ。さまざまなジャンルがあったけど、特に フェイクのディスプレイが人気だったね。 店頭ディスプレイを見た一般のお客さんに同じフェイク風のインテリアがした いってよく言われたんだ。その時はフェイク風のインテリア商材が一般向けに まだ売られていなかったから、みんなにフェイク風デザインを提供しようと思 ったんだ!

Oui en quelques sortes. J’étais directeur de clientèle en agence de publicité pendant 10 ans. Je concevais des décors de vitrines pour de grandes chaînes de magasin internationales (Camaieu, Jules, Leroy Merlin, Sergio Tacchini, Auchan…)et il arrivait souvent que mes clients m’interpellent en me faisant part du désir de leurs propres clients à récupérer les décors de vitrines, tant ils plaisaient et ne se trouvaient pas ailleurs… Ces décors étaient souvent réalisés avec la technique du trompe-l’oeil. Alors l’idée de généraliser cet exercice de style au grand public m’est venu à l’esprit!

Q3. あなたのブランドで一番大切なことは何ですか?

「koziel」の特徴はフェイクデザインの幅広さ。特にこだわっているのは建物の 一部分、例えばレンガ、モールド(廻り縁)、本棚など壁紙とは思えないリアルさ を追求した最高の立体感だね。

Le territoire de notre marque est le trompe-l’oeil sous toutes ses formes avec un penchant pour les matières et les codes architecturaux qui nous entourent : les moulure, les briques, les bibliothèques. Retranscrire la réalité au plus près sans détérioration du réalisme, voilà notre point d’appui majeur et revendiqué.

Q4. 製品化に至るまでの苦労話や、エピソードはありますか?

一番は専門的な問題だね。 壁紙は、色やデザインのバランスが全て。明るすぎず、暗すぎず、きちんと調整 したデザインじゃないとヒット商品になるのは難しい。それだけじゃなく、タイ ミングもとても大事。いくら商品が良くっても、上手くトレンドを読めていない と売れないからね。 設立当初は今の印刷方法と違って生産にさまざまな制限があったから、リピー トデザインのものしか作れなかったんだ。だからデザインを作る時はきっちり 柄のリピートを決めないといけなかった。バランスが崩れないようにすごく注 意したよ。デザインとインテリアのバランスにもとてもこだわったんだ。

Le principal problème est d’ordre technique.
Les écueils sont multiples… En matière de papiers peints, une petite erreur de teinte et/ou de détails dans le motif peut compromettre le succès. Un poil trop foncé, un poil trop clair et votre création peut ne pas être appréciée. Autre erreur : sortir un modèle trop en avance pour son temps. Aussi pertinent soit-il, un motif trop spécial ou trop “tendu” artistiquement parlant peut passer à la trappe parce que le marché, les consommateurs ne sont pas prêts à l’accueillir.
Le vrai papier peint (pas le numérique) est imprimé sur des rotatives qui impose une répétition du motif. Cette caractéristique nous oblige une étude particulière des motifs pour une composition harmonieuse du mur sans accident visuel qui pourrait détériorer l’appréciation globale du motif répété.

Q5. インスピレーションはどこから得ていますか?

ファッション!ファションとインテリアはつながっていると思うんだ。今で は気軽に服を着替えるように、壁紙を変えることができる。昔の人は一度 に壁紙を大量に買って、一生貼り替えることはしなかったんだ。 でも、今は違う。気分や季節によってインテリアをコーディネイトできる 。 壁はその人の個性であり、その人のキャンバスのようなものだね。

L’univers de la mode vestimentaire est une source incroyable d’inspiration. Aujourd’hui la frontière entre la décor et la fringue est quasi inexistante. Les passerelles sont réelles : on habille les murs comme on s’habille soi-même. On change le décor comme on change de chemise : c’est aussi ça les nouveaux modes de consommation du papier peint. Avant nos parents achetaient du papier peint en grand nombre et pour un dizaine d’années… Aujourd’hui, notre mode de consommation à littéralement changé : on achète un ou deux rouleaux et pour quelques mois. On change le décor au gré de ses humeurs et de ses envies. On assume le changement, on désire le renouvellement. Bref, le décor du mur est un mode d’expression de soi, de son état d’esprit, l’envie de vivre, se sourire, de s’émanciper des codes.

Q6. あなたのブランドの中で一番売れている壁紙はど れですか?

やっぱり本棚柄! 『Bibliotheque』シリーズ(写真1)が大ヒットした理由は立体感と色味!

La collection bibliothèque est un succès incontestable. Déclinée en plusieurs coloris, et réellement bluffante elle cultive l’originalité des murs!

Q7. あなたが一番気に入っている壁紙は?

トイレスピリット!(表紙)

狭い空間を簡単にめちゃくちゃにすることができるだろ?この壁紙は最高の遊びグッズだね。この壁紙をリリースしてからビジネスが大幅に変わったんだ。ブランドのターニングポイントになったよ。

Un coup de bluff médiatique autour de la décoration des toilettes : “toiletspirit”. Où comment se lâcher dans une pièce de son intérieur… Le plaisir du délire et assumer ses envies de différence.

Q8. あなたのブランドを単語1つで表すとしたら?

騙し絵!

L’imposture (visuelle) dans sa forme la plus ludique et la plus positive qui soit.

Q9. 愛する人に壁紙を送るとしたらどのデザインですか?

昔から、フランスのとあるお城で生活することが僕のパートナーの夢なんだ。だから、高級感のある『Boiseries 8888-300』(写真3)がピッタリだと思うんだ!

Celui dont rêve mon être cher… Il veut la vie de château en quelques heures? Eh bien les boiseries Haussmanniennes le ravieront à coup sûr.

Q10. あなたの壁紙を楽器に例えるなら?

楽器じゃなくて、オーケストラかな。作品のためにチームが力を合わせて 全力を尽くす。壁紙がクライアントに気に入ってもらえるようにチームと して行動しているからね。

Pas un instrument en particulier, mais plus un orchestre où plusieurs instruments se mettent à jouer ensemble de concert afin de composer un création pertinente et séduisante qui porte le consommateur jusqu’au désir de posséder le papier peint

Q11. 今の壁紙業界についてどう思いますか?

壁紙は世界共通の商材。紙からフリース素材に変わって昔より貼りやす くなって、とても人気の高いインテリアグッズになったよね。フリース素材 に変更したのが壁紙業界にとって一番大きなターニングポイントだね。

Le papier peint est un support connu de tous (tout pays confondu) et les consommateurs ont de moins en moins de freins à la pose, notamment grâce à la qualité intissé (non woven) qui permet de poser les papier peint rapidement et sans bulles.

Q12. 壁紙業界に今後期待することはありますか?

壁がもっと自分らしいスペースを作れるよう、進化させていって欲しい。 有名ブランドに似せたデザインやおもしろくないデザイン、驚きがない 壁紙を無くしたい。 壁紙ってただの綺麗な飾りではなく、お客さんの好みと同時に進化す るもの。その進化に沿ったデザインを目指しているよ。

Que le papier peint continu sa mutation : le mur devient l’espace d’expression artistique de chacun d’entre nous. Au revoir les copier-coller des grands éditeurs, les designs trop sérieux et sans surprises. Bonjour l’audace. Le papier peint ne doit pas être que beau, il doit être intelligent et en phase avec l’état d’esprit des consommateurs. L’intelligence passe l’idée d’une déco mutante et jetable. Rien de figé, toujours en mouvement.

Q13. 気になっている壁紙ブランドはありますか?

”Elitis” と ”Arte” と “Designers Guild”。特に品質が最高だよ。それとオリジナリティがある小さいスタジオも好きだよ。

J’éprouve un grand respect pour Elitis, Artè, Designers Guild pour leur exceptionnelle maîtrise de la technique. Et quelques petits studios design pour l’originalité de leurs créations et leur culture graphique.

Q14. 日本と日本の市場についてどう思われますか?

Made in JAPAN といえば、品質が高くこだわりが強い印象を受けるよ。 ヨーロッパよりもディテールにこだわっていそうだね。デザインに対し ての制限がなさそうな国だとも思う。 日本の皆さんは毎日必死で働いて、職場環境のストレスが高そう。 だからこそ個性的なプライベート空間を楽しむことでストレスを発散し てるイメージ。

Un marché très proche des codes occidentaux avec un niveau d’excellence encore plus poussé. Les japonais ont dans le coeur le souci du détail et se assument aujourd’hui des designs ludiques et décalés. Sans doute la traduction de leur besoin de vivre leur envies à l’instant présent sans repousser au lendemain incertain… Le stress du quotidien booste l’envie d’autre chose… La satisfaction immédiate et sans retenue. La maison est un cocon à présever où l’expression de soi prend toute sa dimension, murs y compris.

Q15. 最後に一言!

誰にも気付かれないような存在にはなりたくない! 中途半端が嫌なんだ。白黒はっきりさせたい。グレーじゃ意味がないか らね。これからもインパクトのあることをして、自己主張していくつもり だよ。

Chaud ou froid. Jamais tiède. Que l’on aime ou que l’on déteste… Peu importe : le principal est de le pas passer inaperçu… Etre transparent, il n’y a rien de pire.